Смешные высказывания на английском языке (80-100)
Дни рождения полезны для вас. Статистика показывает, что те, кто имеет больше, живут дольше всех.
hey occifer i swear to drunk im not as god as you think i am.
Шесть, сэр. Клянусь пьяным ботинком, я не такой Бог, как ты думаешь.
This sentence is a lie.
Это предложение — ложь.
Men are like parking stalls. All the good ones are taken and the rest are handicapped!
Мужчины — это как парковочные места. Все крутые заняты, а остальные — для инвалидов.
Change is good, but dollars are better.
Перемены — это хорошо, но доллары — еще лучше.(Change — это также мелочь, «сдача», которую мы получаем, когда расплачиваемся купюрой в магазине).
How is it that «fat chance» and «slim chance» mean the same thing?
Как получилось, что «толстый (небольшой) шанс» и «тощий (слабый) шанс» означают одно и то же?
1492: Native Americans discover Columbus lost at sea.
1492 год: американские индейцы обнаруживают Колумба, потерявшегося в море.
Laugh and the world laughs with you. Cry and the world laughs harder.
Смейтесь, и мир будет смеяться вместе с вами. Плачьте, и мир будет смеяться еще громче. .
Everyone hates me because I’m paranoid.
Все ненавидят меня из-за моей паранойи!
Solution to two of the world’s problem: feed the homeless to the hungry.
Решение двух мировых проблем: накормить бедных бездомными.
You laugh because I’m different, I laugh because I just farted!
Вы смеетесь, потому что я другая. Я смеюсь, потому что только что пукнул.
Whoever said nothing is impossible never tried slamming a revolving door!
Тот, кто сказал, что нет ничего невозможного, никогда не пробовал захлопнуть вращающуюся дверь!
Silence is golden, but duck tape is silver.
Молчание — золото, а клейкая лента — серебро.
When life gives you melons . . . you might be dyslexic.
Если жизнь дает вам дыни(дыни вместо лимонов)… у вас может быть дислексия.
There’s no ‘I’ in team, but there is in ‘win.’
В слове «команда» (В слове команда «team» нет буквы i (заглавная I означает «я»), но она есть в слове «победа»(win).
Those who criticize our generation seem to forget who raised it!
Те, кто критикует наше поколение, похоже, не помнят, кто их воспитал!
Man who goes to bed with an itchy butt . . . wakes up with a stinky finger!
Мужчина, который ложится спать с зудящим дном…. просыпается с вонючим пальцем на ноге!
Children in the back seat cause accidents, accidents in the back seat cause children!
Дети на заднем сиденье (автомобиля) приводят к авариям, аварии на заднем сиденье приводят к детям!
The only good thing about going bra-less at my age is that it pulls the wrinkles right out of my face.
Единственное преимущество ношения лифчика в моем возрасте — это то, что он убирает морщины с лица.
How do you know when you are too drunk to drive? When you swerve to miss a tree . . . and then realize it was your air-freshener.
Как узнать, не слишком ли вы пьяны, чтобы управлять автомобилем? Когда вы резко поворачиваете, чтобы избежать столкновения с деревом… и это окажется освежителем воздуха.
См. также: Вдохновляющие мотивационные цитаты на английском языке.
Наука попойных звонков
Они начали со списка 4997 общих слов, ранее составленных группой психологов в Университете Уорика в Великобритании, и получили оценку забавности среди группы из 800 онлайн-участников. Психологи из Уорика обнаружили, что такие слова, как «добыча», «звякнуть» и «задира», неизменно оценивались как очень забавные, в то время как такие слова, как «боль», «пытка» и «смертный ложе», считались явно не смешными.
Уэстбери и Холлис смотрели на каждое из почти 5000 слов под микроскопом юмориста, классифицируя их по 20 различным факторам, в том числе по длине самого слова, какому положительному или отрицательному было значение слова, насколько часто встречались каждая буква или комбинация букв. было на английском языке, и содержало ли слово грубую или светскую строку символов внутри него (например, «щука» и «дыра»).
С учетом этих факторов и ранее существовавших оценок юмора для слов во всем списке исследователи разработали несколько различных уравнений, которые теоретически могли бы предсказать юмористичность любого данного слова. Они проверили два своих уравнения юмора в списке из более чем 45 000 слов, а затем оценили результаты в своей новой статье. Один алгоритм решил, что пять самых смешных слов в списке:
1. Упчак
2. Бубби
3. Бофф
4. шаткий
5. тиски
Второе уравнение, которое было написано с помощью специальной программы моделирования данных Hollis и Westbury, совместно созданной в 2006 году, предсказало самые смешные слова:
1. Слюни
2. рвота
3. Fuzz
4. Floozy
5. Хихиканье
Среди слов с самым высоким и самым низким рейтингом возникло несколько четких закономерностей. Оба уравнения сошлись во мнении, что наименее смешные слова — это слова с очень отрицательным значением, такие как «насилие», «нападения», «изнасилование», «убийство» и «преследование». Между тем, слова со значениями, связанными с полом, телесными функциями, оскорблениями, животными и вечеринками, постоянно предсказывали, что вызывают хихиканье (фактически, «хихиканье» было седьмым самым смешным словом в английском, согласно первой модели данных).
Звуки слов (или «фонемы») тоже сыграли огромную роль. Повторяя исследование Уэстбери, не связанное с словами 2016 года, слова с акцентом на относительно необычные буквы — такие как k, j и y — постоянно казались забавными. Единственной самой смешной фонемой в английском языке оказался гласный звук / u /, как в «guffaw», «humph» и «lummox». Авторы написали, что этот гласный звук появился почти в 20 процентах слов, которые были оценены как самые смешные.
Авторы пришли к выводу, что идеальным забавным словом является «короткое, нечастое слово, состоящее из необычных букв», и оно имеет значение «человек оскорбительный, оскорбительный, крошечный и / или связанный с хорошими временами».
После того, как все было решено, Уэстбери и Холлис надеются расширить свои исследования по количественной оценке юмористических значений пар слов — «таких как зубастая ласка, жирный кекс и шипучая какашка», — написали они, — и, в конечном итоге, пошутили. Как смешно курица, пересекающая дорогу? Очевидно, это зависит от того, пукнет ли он с другой стороны.
- Это пердеть? 10 Захватывающих Фактов О Животных Сапогах
- 25 странных вещей, которые люди делают каждый день, и почему
- Сторона природы более глупая: финалисты фото дикой природы комедии 2018 года
Первоначально опубликовано на WordsSideKick.com.
Use your loaf
Дословный перевод: используй буханку
Значение: думай головой
Иностранцы, которые впервые встречают эту фразу, долго ищут в словарях какое-нибудь редкое значение слова loaf: может, это не только буханка, булка или каравай. Но находят только глагол to loaf – лениться, валандаться. Тем не менее, в этой идиоме loaf означает голову. А дальше все просто: используй голову – то есть хорошенько подумай, шевели мозгами.
Loaf – это название для головы в рифмованном сленге кокни. В этом диалекте слова заменялись рифмами. Получался своеобразный код, который посторонние не могли разгадать. Например, talk называли rabbit and pork, а sick – Tom and Dick. Слово head, как вы уже могли догадаться, заменяли на loaf of bread. Так и говорили: use your loaf of bread! Потом bread отпало, а идиома стала распространенной и в других диалектах английского языка.
Кстати, такое же происхождение имеет другой интересный фразеологизм to have a butcher’s. Мясник тут не при чем, это тоже сокращение от рифмованного сленга кокни. A butcher’s hook – это look, «взгляд». То есть это самая простая английская фраза to have a look.
It’s not a difficult task, just have a butcher’s and use your loaf.
Типы шуток: как стать профи английского юмора
В любой стране есть определенные типы, можно сказать, шаблоны шуток. Сколько у нас вариаций на тему поручика Ржевского или пресловутого Вовочки? Среди английских острот тоже есть такие. Например, отдельно можно выделить:
- Knock-knock jokes (которые кстати используются и в Америке)
- Q&A jokes (также используются в США, да и в России тоже)
- Cross jokes (основанные на игре слов, но имеющие особую структуру).
Теперь перейдем к подробностям. Сначала поговорим о knock-knock jokes.
For example
– Knock, knock!, – говорит начинающий шутку. – Who’s there? – отвечает другой участник. – Earnest. – называет свое “имя” зачинщик диалога. – Earnest who? – Not earnest who – how earnest. In earnest.
Уже можно смеяться. Над чем? Разберемся. Тук-тук шутки строятся на игре слов. В конкретном примере комическое основано на том, что Earnest – не только имя (Эрнест), но и прилагательное “серьезный”.
“Не серьезный КТО, а серьезный КАК. Очень серьезно.” – отвечает затеявший шутку. Вот и смейтесь.
Таких шуток огромное количество. Если придумаешь свой каламбур – смело оборачивай его в knock-knock форму и разыгрывай с англоговорящими друзьями.
Q&A jokes – это классический вариант шутки “вопрос-ответ” (в стиле “ – Как свести женщину с ума? – Дать денег и закрыть все магазины.”)
На игре слов:
Q: Why was 6 afraid of 7? A: Because 7 8 9!
Произносим: “seven eight nine”, звучащее как “Seven ate nine” (семерка съела девятку).
На смысле:
Q: Why did the Siamese twins move to England? A: So the other one could drive!
Как известно, в Англии праворульные машины.
Cross jokes (перекрестные шутки), в которых шутник задается вопросом: что будет, если скрестить нечто1 и нечто2. А в результате игры слов получается очередной каламбур. Покажу на примере:
– What do you get if you cross a dog with a computer? – A computer with lots of bites
Bites “укусы”, созвучно с bytes “единица цифровой информации”.
Акция
ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО12 октября
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем — носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).
Манера смеха
Манера шутить и смеяться у каждого своя, как и почерк. Кто-то всегда громко и заразительно смеется, а кто-то в основном улыбается.
She laughs sincerely. — Она так искренне смеется.
The kids smirked when the teacher slipped. — Дети усмехнулись, когда учитель поскользнулся.
The mother looked at her son and beamed proudly. — Широко улыбаясь, мать с гордостью посмотрела на сына.
They guffawed at what their baby had done. — Они хохотали над тем, что сотворил их ребенок.
When I told her the joke, she started cackling and couldn’t stop! — Когда я рассказал ей шутку, она начала гоготать и не могла остановиться.
During the lecture, she heard someone tittering. — Она слышала, как кто-то хихикал во время лекции.
What are you chuckling about? I don’t see anything funny. — Над чем ты смеешься? Не вижу ничего веселого.
She spilt the wine on the tablecloth and then giggled. — Она пролила вино на скатерть и потом глупо захихикала.
When she learnt she had won the prize, she grinned broadly. — Когда она узнала, что выиграла приз, она широко улыбалась.
Немного юмора от Александра — ведущего YouTube-канала «Инглекс»:
Длинные английские слова с транскрипцией
Самое длинное английское слово состоит из 189 819 букв, но его нельзя найти ни в одном словаре
Оксфордский словарь английского языка насчитывает приблизительно 600 000 словоформ, но в нем вы не найдете самое длинное английское слово, которое состоит (!) из 189 819 букв.
Химическое название титина (наиболее крупного из известных одноцепочечных полипептидов), по мнению лингвистов, нельзя считать настоящим словом, так как протеины называются в соответствии с теми химическими веществами, которые входят в его состав. Поэтому это слово не зарегистрировано ни в одном словаре английского языка.
Поверьте в английском языке есть и многие другие длинные слова, которые зафиксированы в словарях и стоят вашего внимания.
Самые длинные слова в английском языке
Многие слова, которые могут похвастать большим количеством букв, носят технический или медицинский характер.
Самое длинное английское слово, которое можно найти в оксфордском словаре, — это слово pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis из 45 букв (!).
Это слово является термином для обозначения болезни дыхательных путей при вдыхании вулканической пыли и прочей мелкой гадости в виде пыли, и занимает в нашей таблице первое место.
Список самых популярных длинных слов в английском языке с транскрипцией
Слово на английском языке
Кол-во букв
Перевод
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
45
болезнь лёгких
supercalifragilisticexpialidocious*
34
суперархиэкстраультрамегаграндиозно
pseudopseudohypoparathyroidism
30
псевдопсевдогипопаратиреоз
floccinaucinihilipilification
29
отрицание важности, значимости (чего-л.)
antidisestablishmentarianism
28
движение за неразделение государства и церкви
incomprehensibility
19
непонятность
strengths
всего 9, но 8 из них согласные!
сила, преимущества
euouae
6, но все гласные
музыкальный термин
Длинное и странное слово supercalifragilisticexpialidocious было придумано специально для фильма-мюзикла «Мэри Поппинс» (анг. «Mary Poppins», 1964), снятого на студии У. Диснея. На русском оно звучит несколько прозаично “Когда вам нечего сказать”, “Не имеет никакого смысла”.
Как звучат самые длинные слова в английском языке, вы можете узнать из следующего видео.
https://youtube.com/watch?v=545317QVi_E
Длинные слова на английском для игры
Длинные английские слова могут вам пригодится, когда вы будете играть в словарные игры. Об играх для запоминания английских слов мы уже писали в статье “Как быстро выучить много английских слов: эффективные техники запоминания”.
Удивительные длинные слова на английском, которые употребляются чаще предыдущих, и которые можно использовать для игр Scrabble и Vocabador представлены в следующей таблице:
№ | Слово/транскрипция | Перевод |
---|---|---|
1 | indivisibility | — неделимость. Заметьте, что гласная «i» повторяется целых пять раз. |
2 | rotavator | — так называется садовая техника, которая используется для обработки почвы. Это слово читается одинаково слева направо и наоборот, что делает его палиндромом. |
3 | rhythms | -ритмы. Это самое длинное английское слово без гласных. |
4 | rupturewort | -род растений. А слово – самое длинное из тех, которое можно набрать на клавиатуре, используя только верхний ее ряд. |
5 | uncopyrightable | – не охраняемый авторским правом. В этом слове из 15 букв ни одна буква не повторяется |
6 | strengths | — преимущества. В этом длинном слове одна лишь гласная. |
7 | screeched | — визжал. Длинное слово, с одним коротким слогом. |
8 | hillbillies | — бедняки, деревенщины. Это самое длинное слово, которое… можно набрать на калькуляторе. Попробуйте напечатать 53177187714 и перевернуть его вверх ногами. |
9 | aegilops | — название рода травы. Интересно, что в этом слове все буквы расставлены в алфавитном порядке. |
10 | almost | – почти, практически. И здесь тоже расположение букв алфавита по порядку. |
Такие настольные игры, как Scrabble или Vocabador не только тренируют нашу память, но и улучшают работу нашего мозга, что в дальнейшем благотворно влияет на изучение языка в целом. Читайте более подробно об этом в статье «Какую пользу приносит изучение английского языка?»
10 шутливых сленговых выражений.
1. Cheesy.
Значение этого слова далеко не очевидно, и если вы его не знаете, то скорее всего запутаетесь в том, что имел ввиду человек, который его произнес.
Cheesy употребляется для описание чего-то очень глупого, смешного или раздражительного. Например:
Stop doing these cheesy things! It’s annoying!
(Прекрати это! Раздражает!)
I don’t want to watch this cheesy movie.
(Я не хочу смотреть этот глупый фильм)
Вот пример плоской шутки, которую можно описать, как «a cheesy joke»:
Why was 6 afraid of 7? Because 7 8 9!
(Почему шестерка испугалась семерки? Потому что 7 8 9!)
Чтобы понять эту шутку, нужно просто произнести 7 8 9 на английском — seven eight nine. Восемь звучит, как «ate-съела». Вот и получается, что 6 боится 7, потому что семерка съела девятку!
Синонимами cheesy являются слова «corny» и «tacky». Однако, tacky чуть более негативный вариант:
My grandmother sent me this tacky sweater. I’m not going to wear it.
(Моя бабушка прислала мне этот страшный свитер. Я не собираюсь его носить)
2. Chatty Cathy / Debbie Downer / Negative Nancy.
Сейчас, кто бы не употреблял эти выражения, он использует их в очень шуточной форме.
Chatty Cathy используется для описания очень болтливого человека (необязательно девушки):
Gosh Jack, you’re such a Chatty Cathy, always talking, talking, talking.
(Господи, Джэк, ты такой болтун, постоянно говоришь, говоришь, говоришь)
Debbie Downer означает, что человек всегда очень грустный. Кроме того, он передает свое грустное настроение всем вокруг.
Julia is always being such a Debbie Downer.
(Джулия всегда такая грустная)
Negative Nancy определяет человека, который постоянно пребывает в негативном настроении. Данное выражение похоже на Debbie Downer.
Tom, you’re a Negative Nancy. Your bad mood is rubbing off on everyone around you.
(Том — ты сплошной негатив. Твое плохое настроение передается всем остальным)
3. Coach potato.
Очень распространенное и легкое выражение, которое означает — очень ленивый человек. Все, что хочется таким людям, это лежать на диване и смотреть телевизор. У меня на блоге есть отдельная статья, посвященная выражению «Coach Potato».
4. Bump on a log.
Bump on a log — очень интересная фраза. Означает она то же самое, что и «Coach Potato». Но может иметь еще одно значение: это человек, который никогда ни в чем не принимает участия. То есть он вроде бы и есть, но его никто не замечает.
John is a bump on a log. I forget he is even here sometimes.
(Джон такой тихий. Иногда, я даже забываю, что он здесь)
5. Party pooper.
Это сленговая фраза, вообще, очень забавная. Ее никогда не следует воспринимать всерьез. Это человек, который продолжает жаловаться, даже когда всем весело.
to poop — гадить;
party — вечеринка;
То есть, это тот, кто «портит веселье».
Please, don’t be such a party pooper. Let’s have fun!
(Пожалуйста, хватит ныть. Давай веселиться!)
6. Drama queen.
Таким выражением можно описать молодого человека или девушку, которые постоянно переживают о том, что происходит в их жизни. Такие люди видят проблемы там, где их нет и постоянно паникуют
Can you stop worrying? You’re such a drama queen.
(Ты можешь перестать переживать? Ты такой паникер)
7. Cowabunga!
Это возглас счастья, который употребляется перед каким-то веселым или экстремальным действием (прыжок с парашютом, прыжок в воду и т. д.).
Cowabunga baby! I’m going swimming!
Это сравнительно молодое выражение, друзья. Навряд ли вы будете часто его встречать.
8. YOLO.
Это новая сленговая фраза, а точнее сокращение, которое означает — You Only Live Once. Появилось выражение, примерно, в 2011 году. Аналог нашего — «Один раз живем».
9. That’s the way the cookie crumbles.
Используйте эту фразу для описания того, что уже произошло, но вы этого совсем не хотели. На русский язык ее можно перевести так — «Что случилось, то случилось.»
I failed the exam, but that’s just the way the cookie crumbles.
10. Pulling your leg.
Последняя фраза на сегодня. Я уже рассказывал вам о ней в одной из моих предыдущих статей.
To pull smb’s leg означает шутить над кем-либо, обманывать кого-либо.
Stop pulling my leg. I know you’re only kidding.
(Хватить прикалываться. Я знаю, что ты шутишь)
Друзья, на этом я с вами прощаюсь. Отличных вам выходных!
Что это значит
Словарь Уэбстера называет слова года с 2003 года. Составители формируют список из десяти терминов на основе популярности поиска на сайте словаря Merriam-Webster.com. Кроме того, количество запросов слова должно быть больше, чем в прошлом году. В 2021 году словом года, по версии словаря Уэбстера, стала «вакцина».
В ноябре 2022 года британский словарь Коллинза также слово года. Им стал «пермакризис» — термин, описывающий ощущение жизни в период войн, инфляций и политической нестабильности. Слово года составители словаря выбирают на основе мониторинга базы данных Collins Corpus, состоящей из восьми миллиардов слов, а также ряда медиаисточников и социальных сетей.
Кембриджский словарь назвал «homer» словом года. Этот термин относится к игре в бейсбол и означает хоум-ран — игровую ситуацию, при которой отбивающий и нападающий успевают пробежать полный круг по базам — четырем точкам и вернуться на исходную позицию. Слово стало популярным благодаря игре Wordle, где игроки пытались угадать правильный ответ. Составители зафиксировали 79 тыс. поисковых запросов в слова «homer» в 2022 году, причем 65 тыс. из этих просмотров были 5 мая.
В России еще не выбрали слово года. Однако заведующий отделом экспериментальной лексикографии Института русского языка им. Виноградова РАН Анатолий Баранов предполагает, что словом года 2022 станет «спецоперация».
Смешные высказывания на английском языке (40-60)
Я настолько умен, что иногда не понимаю ни слова из того, что мне говорят.
When it comes to thought, some people stop at nothing.
Когда речь идет о мышлении, некоторые люди не останавливаются ни перед чем. (Или буквально: они не останавливаются ни перед чем).
You have the right to remain silent. Anything you say will be misquoted, then used against you.
У вас есть право хранить молчание. Что бы вы ни сказали, все будет неправильно процитировано и затем использовано против вас.
If you can’t live without me, why aren’t you dead yet?
Если ты не можешь жить без меня, почему ты еще не умер?
I’d like to help you out. Which way did you come in?
Я хотел бы помочь вам. (Буквальная помощь «выйти»). С какой стороны вы вошли?
If you can’t beat them, arrange to have them beaten.
Если вы не можете их победить, найдите того, кто их победит.
It is a damned poor mind indeed that can’t think of at least two ways of spelling any word.
Это ужасно бедный ум, если он не может придумать, по крайней мере, два способа написать слово.
In three words I can sum up everything I’ve learned about life: It goes on.
В трех словах я могу подытожить все, что я узнал о жизни. Она течет дальше.
Human beings are the only creatures that allow their children to come back home.
Люди — единственные существа, которые позволяют своим детям возвращаться домой.
Horse sense is a good judgment which keeps horses from betting on people.
«Лошадиное чувство» (здравый смысл) — это здравый смысл, благодаря которому лошади не делают ставки на людей.
I don’t deserve this award, but I have arthritis and I don’t deserve that either.
Я не заслуживаю этой награды, но у меня артрит, и я тоже ее не заслуживаю.
Age is a question of mind over matter. If you don’t mind, age don’t matter.
Возраст — это вопрос (превосходства) разума над материей. Если вы не против (в своем уме), то возраст не имеет значения(matter — это «материя» или «иметь значение»).
Happiness is having a large, loving, caring, close-knit family in another city.
Счастье — это иметь отличную, любящую, заботливую, дружную семью в другом городе.
Don’t tell me the sky is the limit when there are footprints on the moon.
Не говорите мне, что «небо — это предел» (что означает «вы можете сделать все»), когда на Луне остались следы (человека).
The sex was so good that even the neighbors had a cigarette.
Секс был настолько хорош, что даже соседи прикурили сигарету (после этого).
Why do psychics have to ask you for your name?
Почему ясновидящие должны спрашивать, как вас зовут?
I don’t suffer from insanity, I enjoy every minute of it.
Я не страдаю (я не болен) от безумия, я наслаждаюсь каждым моментом.
I get enough exercise pushing my luck.
С меня достаточно спорта от толкания удачи.(подталкивать удачу означает рисковать, играть с судьбой)
Sometimes I wake up grumpy; other times I let her sleep.
Иногда я просыпаюсь угрюмым, иногда даю ей поспать. (Вторая часть предложения показывает, что grumpy — это не прилагательное «ворчливый», а существительное Grumpy — ворчливость)
См. также: Красивые цитаты о дружбе для изучения английского языка.
Смешные высказывания на английском языке (1-20)
Верно, что мы не знаем, что имеем, пока не потеряем, но также верно и то, что мы не знаем, чего у нас не было, пока оно не появится.
The only way to keep your health is to eat what you don’t want, drink what you don’t like, and do what you’d rather not. -Марк Твен
Единственный способ сохранить здоровье — это есть то, что не хочется, пить то, что не нравится, и делать то, что лучше не делать.
The average woman would rather have beauty than brains, because the average man can see better than he can think.
Средняя женщина предпочтет быть красивой, чем умной, потому что средний парень лучше видит, чем думает.
«One of the great things about books is sometimes there are some fantastic pictures.» —George W. Bush
Одна из замечательных вещей в книгах — это то, что иногда в них есть замечательные фотографии.
Always remember: you’re unique, just like everyone else.
Всегда помните: вы уникальны, как и все остальные.
The road to success is always under construction.
Путь к успеху всегда лежит через обновление.
Where there is a «will,» there are 500 relatives.
Где есть «завещание», там и 500 родственников.
[Will — это вспомогательный глагол, который позволяет нам, например, образовать будущее простое время future simple: I will do it. — Я сделаю это.
Слово will, однако, может быть существительным и означать тогда «завещание», как, например, Last Will означает «Последняя воля»,» testament. )
Wear short sleeves. Support your right to bare arms!
Носите короткие рукава. Поддержите свое право не покрывать плечи!
.
When everything’s coming your way, you’re in the wrong lane.
Если все пойдет «по-твоему» (т.е. своим путем), это означает, что вы пошли «против течения» .
Join The Army. Visit exotic places, meet strange people, then kill them.
Записаться в армию. Посетите экзотические места, познакомьтесь с незнакомыми людьми, а затем убейте их.
I poured spot remover on my dog. Now he’s gone.
Я залила отбеливателем свою собаку от пятен. И он исчез. .
Death is hereditary.
Смерть передается по наследству.
When you’re right, no one remembers. When you’re wrong, no one forgets.
Когда вы правы, никто об этом не помнит. Когда ты не прав, никто не забывает об этом.
Cheer up, the worst is yet to come.
Не унывайте, худшее еще впереди.
If you can’t see the bright side of life, polish the dull side.
Если вы не можете увидеть светлую сторону жизни, отполируйте эту тусклую/темную сторону.
Everybody wants to go to heaven, but nobody wants to die.
Все хотят попасть на небеса и никто не хочет умирать.
I stopped fighting my inner demons, we’re on the same side now.
Я перестал бороться со своими внутренними демонами, теперь мы на одной волне.
Well-behaved women rarely make history.
Женщины с хорошими манерами редко попадают в историю. .
I would never die for my beliefs because I might be wrong.
Я бы никогда не умер за свои убеждения, потому что я могу ошибаться.
He who laughs last, didn’t get it.
Тот, кто смеется последним, не «понял» (шутку).
См. также: Смешные анекдоты на английском языке (шутки с переводом).
Английский хип-хоп сленг
Kendrick Lamar Duckworth — американский рэп-исполнитель. Первый в истории не джазовый и неклассический музыкант, получивший в 2018 г. Пулитцеровскую премию за альбом «DAMN». В альбоме Kendrick отразил все трудности жизни современных афроамериканцев.Впервые за 75 лет существования этой премии ее получил рэп-исполнитель “he is the first to win, to be the first to do smth” — быть первым, чтобы выиграть.
Предлагаю вам разобрать сленговые выражения из «DAMN»:
- SCRRR — звук от колес, сматываться, убегать
- Homie — братишка
- To flex — понтоваться (или гнуть)
- Trill — нереально крутой
- On my momma — мамой клянусь
- Realest — настоящий, без прекрас
- Chopper — ствол, пушка (tool в британском сленге)
Хип-хоп сленг живое отражение современной музыкальной культуры. Сленг далеко не всегда означает ругательство. Наоборот, многие выражения помогают глубже раскрыть менталитет.
Чем мисномер отличается от других ошибок
В английском языке есть несколько терминов, означающих разные типы ошибок: например, misconception, malapropism, catachresis. Носители языка их часто путают, неправильно употребляя слово misnomer в речи
Чтобы не допускать такой ошибки, важно понимать, что мисномер относится только к дефиниции – только к слову или названию
Например, если кто-то считает, что Солнце вертится вокруг Земли, это не misnomer, а misconception – «ошибочное представление». Какое-либо утверждение, фраза, мнение, которое является неправильным, можно назвать misconception, но нельзя назвать misnomer.
Если кто-то по незнанию или для комического эффекта заменил слово или часть слова другим, похожим по звучанию термином, это тоже нельзя определить как misnomer. Такая ошибка называется malapropism или по-русски малапропизм. Например, в предложении “He is the very pineapple of politeness” слово “pinnacle” («вершина», «пик», «кульминация») для смеха заменено похожим словом “pineapple”.
Наконец, misnomer также не относится к ситуациям, когда в предложении или фразе используется неподходящее по значению слово, которое приводит к стилистической ошибке или парадоксальному фактическому значению. Такое использование слова называется катахреза или catachresis. Оно бывает случайным или намеренным. В отличие от misnomer, такая ошибка не относится к отдельному слову, а влияет на всю фразу. К катахрезе можно отнести такие примеры, как legs of a chair или inhabitants of graveyards.
Смешные высказывания могут действительно помочь вам выучить английский язык!
Как запомнить новые слова и грамматические конструкции английского языка?
Желательно в контексте, чтобы знать, как правильно их использовать!
И как сделать так, чтобы знания не вылетали из головы?
Выстраивайте ассоциации — лучше всего это получается, когда мы используем многие органы чувств одновременно, когда мы слышим что-то шокирующее, необычное или… смешно!
Именно поэтому я включил в программу онлайн-курса английского языка Speakingo множество подобных забавных высказываний и мудрых цитат, которые не только делают изучение английского языка более интересным, но и знакомят с важными разделами грамматики и лексики!
На Speakingo вы разговариваете с компьютером так, как будто это учитель, который понимает вас, хвалит или поправляет. Таким образом, вы учитесь говорить, а не просто пассивно понимать. Таким образом, когда вам нужно что-то сказать, вы просто скажете это, а не будете думать о правилах или словарных списках.
И все это не выходя из дома, за очень разумную цену (месяц занятий стоит столько же, сколько один час репетиторства).
В любом случае, лучше самому убедиться, подходит ли вам этот метод изучения английского языка!
Двумя щелчками мыши вы можете зарегистрироваться на сервисе и в течение недели бесплатно и без каких-либо обязательств проверить, подходит ли вам такой вид обучения.