Что общего у оленя благородного и человека разумного?
О том, как был устроен речевой аппарат первых людей, могут нам рассказать окаменелые останки, кости и черепа, найденные археологами. Ученым, например, точно известно, что в ходе эволюции гортань (The Descended Larynx) человека опускалась. Это могло способствовать появлению новых звуков в речи Homo sapiens. Однако позднее выяснилось, что такая же форма адаптации встречается и у других млекопитающих, например у благородного оленя и больших кошек. А поскольку их фонетический репертуар не так богат, прямая связь между опущением гортани у человека и развитием сложной системы звуков не была подтверждена.
Коптская письменность в христианском Египте
Христианство в Египте появилось благодаря проповеди св.Евангелиста Марка. Он пришел в Александрию в начале 15-х г.г. первого века н.э., сопровождая своего дядю, св. Варнаву. После смерти св. Варнавы на Кипре, св. Марк возвратился в Египет и начал проповедывать Св.Евангелие среди иудеев. Св.Марк оставил в Египте христианскую общину, состоящую главным образом из обращенных эллинизированных иудеев. Но в то время в Александрии христианство затмевалось мощным иудейским сообществом. После Иудейского восстания в первой половине 2 в.н.э.и последующего истребления иудеев в Александрии, христианство в Египте открылось миру.
Но вместе с расцветом христианства начали появляться различные ереси.В середине 2в.н.э. появляются два гностических учителя,Василид а Валентин. Последний заслужил дурную репутацию из-за претензий на Римскую епископскую кафедру. Эти учителя содействовали прибытию Пантана, миссионера, распространявшего православное учение и громившего гностическую ересь. С прибытием в Александрию, он обнаружил там мощную православную общину,которая была результатом евангельской проповеди св. Марка и его последователей. Так как он был знаменитым христианским учителем, ему была поручена Христианская Александрийская школа.Это была довольно маленькая школа, в которой обучались те, кто хотел служить Богу и утверждению Христианства. Вскоре после его прибытия, примерно в 189г., Александрийским патриархом стал св.Деметрий, первый епископ египетского происхождения. Дружба между Пантаном,миссионером, и св. Деметрием,который был Патриархом в огромном, и в большинстве своем, не христианском Египте, была по-истине благословенна. Как результат, началось миссионерское движение по обращению египетских крестьян. В Александрийской школе готовили миссионеров и управляли их деятельностью.
Но тут миссионеры столкнулись с одной существенной проблемой:как донести проповедь до Египтян. Дело в том, что миссионеры могли читать по-гречески, но не знали демотического письма. Египтяне также не умели читать, но они понимали египетский язык, т.е. язык, записанный демотическим шрифтом. Чтобы Св.Евангелие проповедывалось одинаково точно разными миссионерами, необходимо было записать его. Но так, чтобы миссионеры могли бы его прочитать, а египтяне понять. Поэтому миссинеры перевели Писание на египетский язык, но записали его понятными для себя греческими буквами. Но в отличие от языческих жрецов, миссионеры не использовали ни одной демотической буквы. В конце концов этот недостаток был учтен, и в новую систему было добавлено 6 или 7 демотических букв, которые сохранились в Сахидском и Бохаирском диалектах. Некоторые буквы кириллицы возможно имеют коптское происхождение.
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Египетский язык с его знаменитыми иероглифами – один из самых древних и сложных в исследовании. Тем не менее, языковедам удалось разобраться в истории языка, выделить его лингвистические особенности.
Как это стало возможным, при условии, что носители египетского жили до VII века нашей эры?
В первую очередь стоит отметить, что использование термина «древнеегипетский язык» считается неверным. Например, греческий и древнегреческий – правильные названия языка, поскольку существует современный вариант греческого, который имеет статус официального.
Что касается египетского, то в настоящее время ему присвоен статус мертвого. Египетский использовался жителями Древнего Египта. Современные же египтяне пользуются арабским языком, который считается официальным. В частности местные жители говорят на арабском литературном языках и диалектах – саиди и масри. Если и упоминать о древнеегипетском, то только как о языке Древнего Царства – исторического периода правления фараонов.
Специалисты в области лингвистической египтологии выделяют несколько периодов египетского языка: — староегипетский ранний; — староегипетский классический; — среднеегипетский классический; — новоегипетский; — среднеегипетский поздний; — демотический; — птолемеевский; — коптский.
Каждая стадия использовалась в течение определенного периода времени. В целом египетский язык считается одним из наиболее древних, в том числе в письменном виде. Найдены памятки, датируемые 4-м тысячелетием до нашей эры.
Интересный факт: изучение египетского языка началось во второй четверти 19 века. Наиболее интенсивно исследования стартовали с 1822 года. Все благодаря основателю египтологии – французу Жану-Франсуа Шампольону, который сумел понять, что обозначают египетские иероглифы.
Как же в таком случае выяснили специфику звучания языка, выделили гласные и согласные звуки, правила произношения? Это стало возможным благодаря коптскому языку, который использовался с III по XVII век н.э.
В настоящее время на коптском ведется служба в Коптской православной церкви. Также предпринимаются попытки возродить коптский в качестве родного языка египтян.
В процессе расшифровки древнеегипетских текстов специалисты научились различать некоторые имена, например, Клеопатра и Птолемей. Затем оказалось, что произношение каждого иероглифа в этих именах совпадает с первой буквой названия предмета (в коптском), который данный иероглиф показывает. Иероглиф с изображением льва (по-коптски labou) читается как звук «л». Рот (по-коптски ro) произносится как «р» и так далее. Гласные буквы египтяне на письме никак не обозначали, поэтому специалистам приходится лишь догадываться об их звучании.
Мертвый египетский язык, один из наиболее древних, прошел через большое количество стадий, последней из которых стал коптский. Исчез из обихода коптский относительно недавно – в 17 веке, хотя в Коптской православной церкви служба на нем ведется до сих пор. Благодаря сравнению древних иероглифов и коптского исследователи выяснили, как звучал египетский язык.
Источник
Теории «гав-гав» и «уф-уф»
На протяжении многих лет ученые не располагали достоверными данными, позволяющими судить о том, каким был наш язык на самом начальном этапе своего развития. В этих спартанских условиях исследователям оставалось лишь делать разного рода предположения.
Согласно одной из таких теорий, первая речь людей представляла собой имитацию звуков окружающего мира (the bow-wow theory); по другой версии, тогдашние «фонемы» напоминали эмоциональные возгласы современного человека в моменты радости или страха (the pooh-pooh theory).
Теории «гав-гав» и «уф-уф» оставались господствующими в лингвистике вплоть до конца XX века.
С 1996 года началась активная разработка методов сбора достоверных данных: специалисты по компьютерному моделированию симулируют, а потом анализируют различные эволюционные сценарии; лингвисты занимаются полевыми исследованиями и изучают языки, появившиеся относительно недавно, например жестовые; психологи и когнитивисты ставят эксперименты, в ходе которых участникам необходимо придумать искусственные системы знаков и начать общаться с их помощью; генетики стремятся выделить уникальные гены, которые способствовали появлению у человека склонности к использованию языка.
Золотой век коптского языка
С конца второго столетия нашей эры, с распространением христианства и вплоть до жесточайших гонений Диоклетиана в начале четвертого века, коптский, являлся главным языком посредником между греками и египтянами. После волны гонений, с новой силой возродилась жизнь монастырей. Для коптов это был единственный способ проявить свою огромную любовь к Богу, которая ранее выражалась в добровольной жертве всеми земными сокровищами. Эти монашеские общины были многочисленны и в большинстве своем состояли из египтян. В создавшейся ситуации возникла насущная необходимость настоятелям монастырей написать правила для своих общин на египетском языке. Кроме того, и египетские Отцы церкви, которые обычно писали на греческом, адресовали некоторые свои работы египетским коптам монахам.
Итак, с таких учителей монашества как преподобный Антоний, преп. Пахомий, и преп. Макарий и их великих учеников пишущих для монахов, и отцов Церкви: св. Афанасия, св. Фиофила, и св. Кирилла, которые обращались к пастве на коптском, и начинается золотой век коптского языка.
Наивысшего расцвета он достигает при святом архиепископе Шеноде. Святой Шенода ( 348 по 466 г н.э.) сделал коптский из языка наставлений богатым литературным языком, на котором могли общаться не только монашествующие, клирики и миряне, но и представители власти. Его яркая харизматическая личность, владение греческим и риторикой, новое нестандартное мышление, все это послужило усовершенствованию содержательности и стиля коптского языка и привело его к небывалому литературному взлету. Ученые, занимающиеся коптским и по сию пору изумляются его непревзойденными трудами, изучают и издают их.
Эта литературная традиция была продолжена, хотя уже в меньшей степени, трудами его ученика, святого Беза во второй половине пятого столетия. Но его произведения, почти все адресованы многочисленной братии белых монастырей. Позднее, в шестом- седьмом веках, много писали на коптском такие Отцы как : Руфин Соотеп, Константин Азиат, Пизенций Кифт.
семафор
По сравнению с известными языками.
Возьмем пример с египетскими иероглифами. Общеизвестно, что древнеегипетская письменность была расшифрована благодаря Розеттскому камню , записавшему идентичный отрывок на древнегреческом, демотическом и иероглифическом языках . Таким образом, древнеегипетский язык и иероглифы были расшифрованы путем сравнения с относительно хорошо изученным греческим языком.
Естественно, при этом ученые отождествляли греческие имена и соответствующие им иероглифы. В то время как произношение обычных слов, без сомнения, сильно различалось между разными языками, имена, как правило, транскрибируются на иностранные языки фонетически. Таким образом , Птолемей Эпифан (из вышеупомянутой Розетты), написанный египетскими иероглифами, предположительно будет произноситься так же, как Птолемей, написанный на греческом языке.
Фонетика имен-иероглифов соответствует именам, известным из других языков.
Если язык доживет до наших дней, пусть даже только с другим письмом, он может дать ценные подсказки по произношению частично переведенных иероглифов. Именно так великий Жан-Франсуа Шампольон определил имена Рамсеса и Тутмоса в Абу-Симбеле , используя свои знания коптского языка — последнего потомка древнеегипетского языка. Он заметил картуш, содержащий иероглиф солнца (до сих пор ra на коптском языке), неизвестный глиф, а затем повторил его дважды.
Иероглифы для «Рамзес». Двойник в конце был идентифицирован ранее (см. Птолемея выше). Затем Шампольон интуитивно понял, что это имя фараона, когда понял, что символ солнца произносится как на коптском языке .
Произношение на шумерском — гораздо более сложная задача. Он фактически вымер четыре тысячи лет назад и полностью вымер к I веку нашей эры. И как изолированный язык шумерский не имеет известных потомков или даже каких-либо родственных языков. К счастью, шумерский был чрезвычайно влиятельным языком в свое время и сильно повлиял на аккадский , который заменил его и принял ту же клинопись .
Это стало ключевым с открытием Бехистунской надписи — Розеттского камня клинописей. Он содержит клинописные надписи на древнеперсидском , аккадском и эламском языках. Старый персидский язык был частично взломан до этого, в основном в виде географических и королевских имен, но благодаря новой находке сэр Генри Роулинсон смог полностью расшифровать его в 1849 году. Затем, начиная с имен, найденных в персидской версии, преподобный Эдвард Хинкс и позже другие расшифровали аккадскую версию.
Как упоминалось ранее, шумерский язык оказал огромное влияние на аккадский язык, включая многочисленные заимствования. С расшифровкой аккадской клинописи мы теперь знаем, как писался этот язык. Более того, хотя сам аккадский вымер, как семитский язык у него есть много живых родственников. Таким образом, стало возможным реконструировать первоначальный шумерский язык.
Излишне говорить, что реконструированное произношение шумерского далеко не достоверно. Например, царь Ур-Намму ранее считался Ур-Энгуром или Ур-Гуром. Его сын, Шульги , также был неправильно истолкован как Дунги, а внук Амар-Син раньше был Бур-Сином.
Это небольшое примечание, но в китайском языке была похожая проблема. Несмотря на то, что язык далек от смерти, а письмо оставалось статичным, произношение китайских иероглифов резко изменилось за тысячелетия. Руководства по произношению были созданы, начиная с Qieyun в 601 году нашей эры. Тем не менее, это все еще оставляет разрыв более чем в тысячелетие с древнекитайским языком, не говоря уже о письме на кости оракула, из которого оно было получено.
В отличие от фонетического/алфавитного письма, эти изменения невозможно проследить только по сценарию. На самом деле, китайские ученые даже не заметили изменения произношения. Первое осознание пришло от Чэнь Ди в конце династии Мин , который понял, что очевидное отсутствие рифмы в древних стихах, таких как в « Классике поэзии» , на самом деле было связано с тем, что звуки сместились за прошедшие тысячелетия.
В этом случае у Чена был огромный корпус древних текстов, и он хорошо понимал значение каждого символа. Таким образом, он смог начать реконструкцию древнекитайского произношения, систематически сопоставляя, какие слова с чем рифмуются.
Как стирали одежду в древнем Египте?
@Нил, Асуан
Геродот, посетивший Египет около VII в до н.э., рассказывал: «Чистота, по-видимому, стояла рядом с благочестием в Древнем Египте. Кто мог быть ближе к Небу, чем сам фараон. Одной из самых важных должностей при дворе был держатель королевской одежды, обязанностью которого было отбеливание царской одежды» (Эвтерпа, 2.37.1)
Ручная стирка была достаточно тяжелым физическим трудом. Состав мыла стал известен благодаря смешиванию касторого масла и селитры. Одежду тщательно намыливали, отжимали под паром. Около 1200 г. до н.э. были изобретены прачечные, которые облеглачи процесс стирки.
Бедные люди не имели доступа к таким услугам и стирали вещи на берегу реки или канала. Вода доставлялась в тяжелых глиняных сосудах. Особая опасность заключалась в том, что встретить мимо проплывающего крокодила. Отмечались несчастные случаи.
До появления промышленных технологий, труд в прачечной оценивался в гроши. Древние египтяне бережно относились к своей одежде, которой впрочем было не много относительно нарядов европейцев. Если платье рвалось, то хозяйка брала нитку и иголку, и начинала шить заплаты. В ходе археологических раскопок было найдено множество вещей, которые зашивались несколько раз.
Состав древнеегипетского языка
Наличие в древнеегипетском языке лексических элементов, близких к языкам ливийско-берберийской, кушитской и семитской групп, по этой причине не вызывает совершенно никакого удивления.
В принципе, расовая принадлежность древнеегипетского народа не имеет никакого значения для истории цивилизации и культуры
Стоит лишь обратить внимание на тот факт, что в северных областях страны больше проявлялись признаки европеоидного типа, в южных же регионах — негроидного
Несомненно, еще в самом начале исторического пути Египта люди, его населяющие, уже образовали единое целое в этническом смысле, причем большую часть своих типических черт они сохранили и поныне. Туристы, прохаживающиеся по коптским кварталам или заходящие в мечети, нередко при взгляде на представителей местного населения бывают весьма удивлены ощущением, что окружающие их люди только что сошли с древнеегипетских барельефов.
Согласно египетским мифам, арбуз «посеял» бог пустыни и грозы Сет, олицетворявший злое начало. Несмотря на это, арбуз помещали в гробницы фараонов как источник пищи в их загробном существовании.
Египетский язык складывался в процессе формирования древнеегипетской народности. Его развитие прослеживается с рубежа IV и III тысячелетий до нашей эры, то есть с того периода, к которому относятся дошедшие до нас древнеегипетские памятники письменности.
Исследователями принято различать следующие фазы в эволюции языка:
— староегипетский язык (до XXIII века до нашей эры);
— среднеегипетский, или классический, язык (до XV века до нашей эры);
— позднеегипетский, или новоегипетский, язык (до VII века до нашей эры);
— демотический язык (названный так по демотическому письму, которое обнаружено в большинстве памятников VIII до нашей эры — V века нашей эры;
— коптский язык (приблизительно с III века нашей эры, удерживавшийся в качестве живой речи вплоть до XVI века нашей эры). Этот язык существует и по сию пору как культовый язык египтян коптского вероисповедания.
Коптский язык ученые включают в языковую семью, которая называется семито-хамитской, или афразийской. Основная лексика этого языка присуща только ему одному. Однако в нем встречаются и элементы ливийско-берберской (западной) и кушитской (южной) языковых групп.
Древние египтяне более четырех тысячелетий назад уже практиковали диагностику болезней по пульсу.
Кроме того, лексика коптского наречия имеет родственные черты с семитскими языками (финикийским, вавилонским, ассирийским).
К настоящему времени ученым известно более 20 тысяч древнеегипетских слов, из них только 300 имеют достоверно установленную общую основу с семитскими языками. Исследователям известно значение практически всех египетских слов. Из чего можно сделать вывод, что это был очень богатый язык с развитой синонимикой.
Зачем эволюционные лингвисты ставят эксперименты на маленьких птичках?
Изменения в языке происходят не так быстро, чтобы ученые могли их зафиксировать и выявить причины. И тут в игру внезапно вступают зебровые амадины — маленькие птички, пение которых представляет собой одну из самых сложных систем коммуникации в живой природе. Наблюдая за тем, как эти пернатые разучивают презатейливую композицию своего вида и какие факторы влияют на изменения в ней, можно многое узнать о процессах, происходящих в языке людей.
Один из экспериментов показал, что песня амадин, выращенных в изоляции, в какой-то момент начинала отклоняться от «среднестатистического» вокала их сородичей. Однако, несмотря на то что птенцы обучались на базе партитур этих взрослых, выросших в неволе, через три-четыре поколения песня всего сообщества вернулась к «золотому стандарту» зебровых амадин.
Схожие процессы наверняка имеют место и в эволюции человеческих языков. Врожденные когнитивные способности позволяют нам научиться пользоваться речью, а общество отвергает или принимает новые формы языка, и тогда они грамматикализуются, то есть становятся его нормой, очередным правилом.
Дети могут овладеть всеми естественными языками, это важный конституирующий признак подобных знаковых систем. Безусловно, по своей сложности они различаются, но число носителей от этого не зависит. Указанный фактор может иметь значение лишь в случаях, когда речь идет о людях, пользующихся тем или иным языком как вторым или иностранным.
Например, 64 % говорящих на английском и 90 % владеющих суахили не являются их носителями.
Чем больше людей использует язык, тем активнее он меняется, приобретая характерные для каждой человеческой популяции черты. Но для понимания более глубоких и универсальных процессов лингвистической эволюции стоит взглянуть на новые языки!
Корпус
В дополнение к уже упомянутым текстам пирамид и многочисленным биографиям на могильных стенах (от 4-й династии ), текстовый корпус древнего Египта содержит некоторые письма (от 5-й династии ), юридические тексты, архив из Элефантины ( 6-я династия ), звонки и речи о изображениях повседневной жизни, могильные надписи с просьбами о сохранении могилы, а также с раннединастического периода . бесчисленные списки подношений u. кроме того, некоторые королевские надписи происходят из позднего периода , которые на языке Старое царство составлено.
Недавно добавленный чрезвычайно важный источник — это более 2000 писем и документов, которые относятся к 6-й династии и были написаны на глиняных табличках . Они были найдены в оазисе городе Айн ASİL , в Dachla , где папирус был , по- видимому редким и дорогой.
Консонанты в древнеегипетском языке
Одна из особенностей древнеегипетского языка заключается в его богатой системе консонант. Консонанты были использованы для образования слов и передачи их значения. Египетский алфавит содержал более 20 различных консонант, включая звуки, которые в русском языке не имеют отдельных символов.
Некоторые из основных консонант, используемых в древнеегипетском языке, включают звуки, такие как «б», «м», «н», «р», «ф». Кроме того, есть и более редкие консонанты, такие как «к», «ш», «с», «т», «х». Каждый из этих звуков имел свое значение и использовался в соответствии с контекстом и условиями его использования.
Интересно отметить, что древнеегипетский язык также использовался для передачи тоновой информации. Некоторые исследователи считают, что этот язык может быть связан с музыкальными системами и ритмами, использовавшимися в древнеегипетской культуре.
Таким образом, консонанты в древнеегипетском языке играли важную роль в передаче значений слов, создании иероглифов и глифов, а также в символах, используемых в ритуалах и обрядах.
Мягкие и твердые звуки
Древнеегипетский язык, который использовали иероглифы, был довольно сложным и звучал по-своему. Одной из его особенностей были мягкие и твердые звуки. Они играли важную роль в языке, особенно в заклинаниях, которые использовали фараоны в своих ритуалах.
Мягкие звуки выражались в записи с помощью определенных символов в иероглифах. Они добавлялись к словам, чтобы обозначить конкретный звук. Мягкие звуки имели особое значение, так как они могли изменять смысл слова или заклинания. Например, слово «храмы» записывалось с мягким звуком в начале, чтобы указать на место поклонения.
Твердые звуки, наоборот, отличались своей ясностью и четкостью. Они использовались в основном в иероглифах, которые связаны с мумиями, пирамидами и фараонами. В записи таких слов использовались специальные символы, которые обозначали твердый звук. Например, слово «ритуалы» записывалось с твердым звуком в начале, чтобы указать на обряды, проводимые в храмах.
Мягкие и твердые звуки играли важную роль в древнеегипетском языке. Они помогали передать особенности и значения слов и символов, используемых фараонами в их заклинаниях, ритуалах и записях на стенах пирамид и храмов.
Несколько способов произнесения одного звука
Древнеегипетский язык был записан с помощью глифов, которые были символами, представляющими звуки. Однако, существовали случаи, когда один и тот же звук мог быть произнесен разными способами. Это связано с тем, что произношение глифов зависело от конкретного контекста и ритуалов.
Например, звук «а» мог быть произнесен различными способами в зависимости от слова или фразы. В ритуалах, связанных с мумиями и заклинаниями, этот звук произносился более подавленно и как «ы», чтобы воссоздать таинственную атмосферу.
Однако, в жизни повседневных египтян или при общении с фараонами, звук «а» произносился открыто и выразительно. В храмах и при проведении религиозных церемоний этот звук также может быть произнесен особым образом, чтобы передать священный смысл.
Таким образом, произношение одного и того же звука в древнеегипетском языке может варьироваться в зависимости от различных контекстов, ритуалов и символического значения.
Изучение и интерпретация этих вариаций произношения помогает сегодняшним исследователям лучше понять древнеегипетскую культуру, ее мифологию и идеологию, содержащиеся в текстах на стенах храмов и пирамид.
Ударение в словах
Слово | Ударение |
---|---|
фараоны | фараоны́ |
пирамиды | пирами́ды |
храмы | хра́мы |
заклинания | заклина́ния |
ритуалы | ритуа́лы |
мумии | му́мии |
глифы | гли́фы |
иероглифы | иерогли́фы |
Древнеегипетский язык, как и многие другие языки, имеет определенные правила ударения. Ударение может меняться в зависимости от формы слова или его позиции в предложении. В таблице приведены некоторые примеры слов связанных с фараоны, пирамидами, храмами, заклинаниями, ритуалами, мумиями, глифами и иероглифами, соответствующие ударению в древнеегипетском языке.
Древнеегипетский язык
Родственные связи древнеегипетского языка
Египетский язык — язык древних египтян, обитателей долины Нила.
Вместе с происходящим от него коптским входит в афразийскую (семито-хамитскую) семью языков.
Положение древнеегипетского среди других афразийских языков
Другие ветви афразийской языковой семьи включают семитские языки
(такие как иврит и арабский),
берберские языки Северной Африки,
кушитские языки Эфиопии и ее окрестностей
и чадские языки (например, хауса в Нигерии).
Историки-лингвисты не сходятся во мнении о том, какая из этих ветвей была ближе всего к египетской.
Семитский и берберский языки демонстрируют сходство друг с другом, но египетский является исключением,
не так тесно связанным с семитским или берберским, как любая из этих групп друг с другом.
Некоторые лингвисты утверждают, что египетский язык на самом деле ближе к чадским языкам, расположенным к югу и западу от озера Чад.
Влияние древнеегипетского на ряд нилотских народов
Заметка обычного человека (Samson Burgei) о родственных связях коптского языка — потомка языка древнеегипетского:
В академической литературе считается, что этническая группа Календжин относится к
нилотским народам,
а их представители говорят на
восточносуданских языках
шари-нильской группы
нило-сахарской языковой семьи.
По преданиям, их родиной был потухший вулкан Элгон (седьмая по высоте гора Африки и вторая по высоте в Уганде),
по другой версии — Древний Египет.
На самом деле, племя календжин – смесь этнических групп, разделённых на 11 кланов, родственных в культурном и языковом отношении.
Они живут, в основном, в Кении, в долине Керио и Центральном Нагорье (к северо-востоку от озера Виктория).
Общая их численность превышает 3,5 миллиона человек. Это примерно 12% всего населения Кении.
Периодизация развития египетского языка
На протяжении 35 веков египетский язык существенно изменялся.
В его развитии различают следующие периоды:
- египетский язык древней ступени:
- староегипетский язык (30—22 вв. до н. э.);
- среднеегипетский язык (22—16 вв. до н. э.);
- египетский язык новой ступени:
- новоегипетский язык (16—8 вв. до н. э.);
- демотический язык (8 в. до н. э. — 5 в. н. э.).
- Около 3 в. н. э. начинает складываться коптский язык.
Звуковой строй египетского языка
Фонетический состав египетского языка сравнительно мало изучен:
согласные известны, гласные нет, т. к. на письме они не обозначались.
Гласные в открытом слоге — долгие, в закрытом — краткие.
Ударение падало на последний и предпоследний слоги.
Набор египетских согласных близок семитской системе:
зɂ ˤ
w b p f m
n r
h ḥ ḫ ẖ
ṡ ś š
ḳ k g
t ṯ d ḏ
.
Грамматика египетского языка
Существительные имели два рода — мужской и женский, три числа — единственное, двойственное и множественное.
Глаголы в Египеском языке делились на переходные, непереходные Категория времени в египетском языке в ранний период отсутствовала.
Основой классификации предложений в египетском языке служит сказуемое, которое может быть выражено глаголом, |
- Коростовцев М. А., Египетский язык, М., 1961.
- Петровский Н. С., Египетский язык, Л., 1958.
- Erman A., Ägyptische Grammatik. B., 1928.
- Erman A., Neuaegyptische Grammatik, Lpz., 1933.
- Gardiner A., Egyptian Grammar, L., 1957.
- Lefebvre G.. Grammaire de l’egyptien classique, Le Caire, 1955.
- Lexa F., Grammaire d?motique, Praha., 1949—50.
- Spiegelberg W., Demotische Grammatik, Hdlb., 1925.
Гласные в древнеегипетском языке
В древнеегипетском языке было шесть гласных звуков. Гласные отображались с использованием символов, называемых глифами или иероглифами. Глифы гласных подобны небольшим картинкам и отображались в письменности древних египтян.
Гласные в древнеегипетском языке имели важное значение и использовались в различных аспектах жизни египтян. Они были важными компонентами в заклинаниях, ритуалах, осуществляемых в храмах, и даже в символике мумий и пирамид
Также гласные использовались для передачи и передачи различных значений и понятий в древнем египетском языке. Их сочетания и положение в слове и предложении могли влиять на его смысл и форму.
Гласные в древнеегипетском языке были следующими:
- а
- е
- и
- о
- у
- э
Каждая гласная имела свой собственный звук и значимость в древнеегипетском языке. Их правильное использование было важным для понимания и расшифровки иероглифов и текстов на египетском языке.
А, Е, И и другие гласные звуки
Древнеегипетский язык имел богатое звуковое разнообразие. Его алфавит состоял из более чем 700 символов, известных как иероглифы. Среди этих иероглифов были и символы, обозначающие гласные звуки.
А, Е и И были основными гласными звуками в древнеегипетском языке. Они часто используются в заклинаниях, ритуалах и в множестве других текстов. Например, в пирамидах и на стенах фараонских гробниц обычно можно найти мумии, которые удерживают указательный палец акогнатичной руки на губах. Это олицетворяет письменный символ, обозначающий только гласные звуки А, Е и И.
У этих гласных звуков была также своя система глифов. Одним из основных глифов для гласной А был символ лягушки. Это объясняется наличием звука «кваканье» в этом гласном звуке. Глифом для гласной Е было изображение ласточки, а глифом для гласной И — изображение женской груди.
Изучение древнеегипетского языка и его звуковых особенностей позволяет нам лучше понять культуру и историю Древнего Египта. Гласные звуки А, Е и И играли важную роль в жизни этой древней цивилизации и продолжают увлекать исследователей и любителей истории по сей день.
Долгие и короткие гласные
Древнеегипетская речь, используемая в эпоху пирамид и фараонов, содержала различные особенности, включая долгие и короткие гласные. Гласные звуки в египетском языке играли важную роль в коммуникации, так как они использовались в заклинаниях, храмах и ритуалах, а также в написании глифов и иероглифов.
Древнеегипетский язык был довольно богатым по количеству гласных звуков. Египтяне различали между короткими и долгими гласными, что имело значительное значение при чтении и письме их священного языка. Короткие гласные обозначались с помощью одного символа, а долгие — двумя символами. Это позволяло передать более точное произношение и смысл слов.
Произношение долгих гласных требовало длительности и усилия со стороны говорящего. Оно выделялось более продолжительным временем звучания, отличалось от коротких гласных. Долгие гласные обычно обозначались повторением символа для короткой гласной. Например, для буквы «а» использовался один символ, а для долгого «а» — два одинаковых символа.
Использование долгих и коротких гласных было не только важным элементом письменности, но и в монотонных заклинаниях и молитвах. Долгие гласные обеспечивались более сильным и ярким произношением и служили для усиления эмоциональной и магической составляющей ритуалов и церемоний.
Изучение долгих и коротких гласных в древнеегипетском языке позволяет нам получить более полное представление о том, как звучали слова и фразы в те времена
Это важное наследие, которое помогает нам лучше понять дух и культуру древнего Египта через его уникальный язык