5 слов, в написании которых часто ошибаются

Лексическая избыточность примеры ошибок

Подсказочка

Для поиска интересующей Вас статьи или темы, Вы можете воспользоваться строкой поиска, либо ярлыками, либо архивом блога. А можете обратиться к страницам вверху блога, которые систематизируют материалы по назначению. Комментарии и вопросы приветствуются. Их можно оставлять как после постов, так и в чате на боковой панели блога или в Гостевой книге

Можно пользоваться материалами блога, как Вам угодно, с одним условием – не забывайте поставить на него активную ссылку! Внимание!Для того, чтобы стать постоянным читателем блога, писать комментарии к постам, необходимо иметь адрес электронной почты в Google

Слова значение которых должен знать каждый. 20 слов, которые нужно знать чтобы выглядеть умным в разговоре

1. Сентенция – нравоучение.

2. Экивоки – двусмысленные намеки, увертки.3. Девиант – человек не соответствующий норме.4. Катарсис – изменение сознания через сильные переживания.5. Атара́ксия – душевное спокойствие, невозмутимость, безмятежность, мудрость.6. Депривация – ощущение недостаточности удовлетворения своих потребностей.7. Амок – внезапно возникающее буйное психическое расстройство8. Фрустрация – период полного разочарования в жизни.9. Палинфразия – патологически частое повторение определенных слов или фраз в речи (например, «блин», «как бы», «на самом деле»).10. Антимония – болтовня, пустые разговоры (разводить антимонии).11. Гаптофобия – боязнь прикосновений других людей.12. Моджо — изначально африканский магический амулет (оберег) на счастье и удачу, в современных культурах слово стало обозначать позитивное состояние, что-то типа обаятельной харизмы, которую, кстати, можно и утратить.13. Фети́ш – объект слепого неосознанного поклонения.14. Дистиния – подавленное, тоскливое настроение.15. Гештальт – форма или образ, как некие целостные образования и первооснова психики.16. Фрик – человек, отличающийся ярким, необычным, экстравагантным внешним видом и вызывающим поведением, а также обладающий неординарным мировоззрением, которое является результатом отказа от социальных стереотипов.17. Цугцванг – вынужденный ход в шахматной партии, ухудшающий положение игрока, сделавшего его. В широком смысле: ситуация, при которой любые действия только ухудшают положение дел.18. Фриссон – мурашки по коже.19. Текстроверт – тот, кому легче рассказать о своих чувствах в смс-ке, чем вживую.20. Глоссофобия – боязнь выступать на публике.

Почему спустя два века мы все еще считаем отметкой именно Пушкина? Получается, все это время его языковые принципы оставались актуальными?

По подсчетам Васильева , около 95% (из больше 21 тысячи по «Словарю языка Пушкина») использованных Пушкиным слов сохранили актуальность. Из них больше тысячи (6,6%) ушло в пассивный состав языка и используются для исторической стилизации. Николай Перцов добавил, что многие из этих слов сохранили написание и звучание, но расходятся по смыслу с современными:

«В современном литературном языке много отличий от языка пушкинского времени. И не только в тех словах, которые появились после Пушкина, но и в некоторых самых обычных. Под обаянием иллюзии нашего понимания мы иногда вкладываем не тот смысл, который видели авторы. Например, сейчас слово сволочь – ругательное. Тогда оно тоже могло употребляться как ругательное, но иногда означало людей низкого звания и не имело грубого оттенка. И образ такой: что-то сволокнутое с разных сторон.

Многое, что мы воспринимаем как тождественное тому, что было два века назад, на самом деле не полностью тождественно. Даже самые простые слова. Например, скука. Смотрим это употребление у Пушкина – вроде бы то же самое, отличий нет или есть очень мало, но это не так. Вот замечательный ученый Александр Борисович Пеньковский показал, что слово скука в пушкинское время и наша современная скука близки, но не совсем одинаковы.

А как Пушкин относился к заимствованиям и воздействию иностранной культуры?

Язык Пушкина формировался, когда высшее общество находилось под французским влиянием. Как указывал Виноградов, стык XVIII и XIX веков – это период стремления высших слоев сблизить средний стиль с западноевропейскими языками. Так пришли заимствования, которые приводили к спорам об их необходимости.

Ранний Пушкин много перекладывал из французского языка и встраивал варваризмы в произведения. В «Евгении Онегине» Пушкин использовал варваризмы из шести иностранных языков – английского, немецкого, французского, итальянского, греческого и латыни. Например, ростбиф, бифштекс, денди (в романе все три слова написаны на латинице), сплин, вист или боливар.

«Зависимость пушкинской прозы от «европеизма» сказалась всего больше в сфере отвлеченных понятий и в организованности синтаксиса, что составляло достоинство французской прозы XVIII века. Сверх того, повествование Пушкина не избежало некоторых стилистических фигур соответствующего французского жанра. Но все эти воздействия были восприняты Пушкиным через призму русского языкового строя и допускались по близости к естественным его свойствам».

На примере «Руслана и Людмилы» Орлов объяснил смысл заимствований нужной лаконичностью и требованием стиля: «Сохраняя свойственные им новообразования по французскому образцу, иногда даже противоречащие строю русского языка, Пушкин или считает их как бы неотъемлемыми принадлежностями риторического стиля, от традиции которого еще не освободился, или не избегает их потому, что эти новообразования удобны для стиха своей сжатостью».

Сейчас Пушкин и его авторитет используются как аргумент против избытка англицизмов в русском языке. Илья Иткин оценил, насколько это правильно: «Если уж противникам англицизмов необходимо ссылаться на какой-нибудь безусловный авторитет, куда лучше подошла бы личность друга Пушкина – Владимира Ивановича Даля.

Только ли Пушкин сформировал привычный для нас литературный язык? Или он просто был частью реформаторской волны?

Илья Иткин выделил четырех писателей того периода, которые в наибольшей степени сформировали русский литературный язык: Карамзина, Крылова, Грибоедова и Пушкина. «Совсем не случайно, что из них Пушкин был самым младшим. Но уж в пропорциях тут точно ничего определить не получится – не только потому, что сам предмет исследования не подходит для количественных измерений, но и потому, что роль этих четырех писателей была совершенно разной.

У Грибоедова и тем более у Крылова не было никакой программы реформирования языка; их значение определяется прежде всего огромным количеством крылатых слов, вошедших в русский язык из басен и из «Горя от ума». У Карамзина, напротив, такая программа была, и очень продуманная. Но Карамзин был посредственным поэтом (сам Пушкин однажды высказался по этому поводу вполне однозначно: «Карамзин не поэт»), да и как прозаик, в сущности, известен одной-единственной «Бедной Лизой».

То есть Карамзин повлиял на развитие русского языка в большей степени как теоретик. У него были последователи – карамзинисты. Пушкин как раз и оказался наиболее талантливым и наиболее влиятельным карамзинистом. При этом Пушкин:

  • во-первых, проявил себя и как лирический поэт, и как поэт больших форм, и как прозаик;
  • во-вторых, умел замечательно использовать опыт предшественников – не только Карамзина, Крылова и Грибоедова, но и Жуковского, и Батюшкова, и многих других, менее известных;
  • в-третьих, не просто «писал, как считал нужным», но был отнюдь не лишен теоретической рефлексии.

«Мы говорим на языке Пушкина» или «Пушкин создал современный русский язык»: что именно это значит?

По словам опрошенных нами филологов, в таких формулировках тезисы неверны и преувеличены. Доктор филологических наук и ведущий сотрудник института русского языка РАН Николай Перцов разобрал для «Гола» каждый из них:

• «Это, конечно, неверно . Наш современный язык – даже литературный – существенно отличается от языка первых десятилетий XIX века, в том числе и от пушкинского. Дело не только в составе лексики, но и в конструкциях или оборотах.

За последние 30 лет было хорошо показано, что наш современный язык в отношении употребления слов близок к Пушкину, пересекается с ним, но не представляет собой язык той поры. В этом тезисе есть некое рациональное зерно. С носителями тогдашнего языка мы нашли бы гораздо больший контакт и понимание, чем с теми, кто говорил на языке, который был, допустим, до 1820 года. Это очень важный год, потому что вышла поэма «Руслан и Людмила».

Тавтология

Тавтология — мысль, представленная необоснованными повторениями одних и тех же однокоренных слов. Есть такое понятие, как тавтологическая рифма — повторение одного слова в измененном виде в стихотворной форме. Но для риторики — это нельзя использовать.

Однокоренные слова в одном предложении, создающие тавтологию — одна из распространенных ошибок. Таким образом, в одном предложении мы топчемся на одном месте. Это похоже на переспам в тексте.

Чтобы в предложении выделить определенную мысль, необходимо очистить его от лишнего, то есть избавиться от тавтологии, примеры: … совершенно закономерно могут вытекать определения, указывающие, что производительность трудового процесса на определенной ступени развития технического процесса определяется совершенно определенной закономерностью.

В данном предложении все запутанно и слишком много повторений. Очищаем его от мусора и получаем:Производительность труда на разной степени развития технического процесса определена объективной закономерностью — это обоснованный вывод.

Не во всех ситуациях стоит воспринимать слова с одним корнем, как ошибку стилистики. Их не всегда нужно заменять синонимами в одном суждении, в некоторых ситуациях это невозможно, тест может обеднеть.Пару слов с одним корнем, которые упомянуты в одном отрывке текста стилистически оправдываются, когда считаются единственными носителями значения. Приходится смириться с тем, что в предложении присутствует тавтология, примеры: на кустах расцветают розовые цветы, тренировать команду будет главный тренер.

Когда авторы сталкиваются с такой проблемой, как сочетание русского слова и иностранного, то не понимают точного смысла второго, например: маленький вундеркинд, ведущие лидеры. Прежде чем сочетать иностранные слова с другими, надо думать об их значении.

Тавтологию можно встретить в русском фольклоре и пословицах. Писатели намеренно применяют их для лексической выразительности: дружба дружбой, а служба службой; ходить ходуном; жизнь прожить не поле перейти.

Плеоназм

Этот термин имеет греческие корни и переводится, как “чрезмерный”, “избыточный”.Разберемся, что такое плеоназм? Означает переизбыток в одном суждении слов одинакового смысла.

Примеры: они увидели мертвый труп; я познакомился с темной брюнеткой; он сидел без слов и молчал.

Перечисленные суждения усложнены лишними уточнениями. Как и другие формы речевой избыточности, плеоназм указывает на недостаточную образованность автора. Нужно проанализировать лексику и научиться вовремя устранять ошибки.

Плеонастические сочетания используются для фольклора. Еще ранее авторы пользовались экспрессивно окрашенными плеоназмами в рассказах, например: море-океан, пути-дорожки, жили- были.

Логогрифы — 1. Слова-загадки

Логогрифы — это два зашифрованных слова, которые отличаются друг от друга одной буквой. Эта буква может появиться в начале, середине или в конце другого слова. Или просто одна буква превратится в другую.

Например: РОЗА — ГРОЗА – УГРОЗА/ РОЗА – ПОЗА.

Первое слово в лесу где-то бродит И пастью зубастою ужас наводит. Слово второе становится в строй, Под флагом идёт на парад или в бой.

Первое слово в земле копошится, В норах глубоких от света таится. Слово второе само по себе Гуляет по улице или в избе.

Первое слово – секретный агент, Герой приключенческих книг, кинолент. Слово второе на клумбе срывают, Красивый букет из него составляют.

Первое слово вас больно ужалит. Второе до вечера не доживает, Любит прозаик и любит поэт Мокрый его на растениях след.

Первое слово размером пленяет, Сильнее животного мир наш не знает. Слово второе – копия чья-то, Похоже точь-в-точь на сестру или брата.

Ответы: волк-полк; крот – кот; шпион – пион; оса – роса; слон — клон

Пожалуйста, я играла с третьеклассниками. Им это нравится.

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Как использовать речевую избыточность?

Речевая недостаточность и речевая избыточность не во всех ситуациях оказывается погрешностью во время написания художественных произведений. Еще хуже, когда человек использует речевые штампы и канцеляризм.

Плеоназмы и тавтологии используются в стилистике для усиления результативности и воодушевления высказываний, а также, чтобы выделить афористичность речи. К этим приемам прибегают литераторы юмористы, чтобы создать шутку.

Главная цель речевой избыточности и тавтологии в стилистике:

  • указать на бедность речи, необразованность определенных героев;
  • усилить смысловую значимость ситуации;
  • выделить определенную мысль в тексте;
  • тавтологическое повторение подчеркивает насыщенность или длительность ситуации, например: “Мы шли и шли”;
  • подчеркнуть плеоназмами признаки предмета или его характеристику. Авторы могут использовать для того, чтобы уточнить чрезмерное количество предметов, например: “А повсюду шарики, шарики, шарики, шарики…”;
  • создание смешных ситуаций, например:“Разрешите мне не разрешать”.

Серебренный или серябряный?

Четвёртое слово — «серебренный».

Такое написание колет глаза сразу двумя орфографическими ошибками. Его путают, видимо, со словом «посеребренный», образованном с помощью суффикса -енн- от однокоренного приставочного глагола совершенного вида «посеребрить», заканчивающегося на -ить:

посеребрить — посеребренный.

Слово же «серебряный» не является отглагольным. Оно образовано от однокоренного существительного «серебро» с помощью суффикса -ян-, как и аналогичные прилагательные «костяной», «жестяной».

Правильно пишем «серебряный» с «я» и с одной буквой «н» в суффиксе.

Эту четверку завершает слово, часто используемое в рекламах о купле-продаже квартир, домов, загородных коттеджей.

Слова значение которых мы путаем. 10 слов, в которых часто путают буквы.

1. дуршлаг. Слышится то ли «Дуршлаг», то ли «друшлаг», поэтому довольно многие делают ошибку. Проверить, как правильно, очень легко: достаточно вспомнить, что это немецкое слово, образованное от предлога Durch, что значит «Через, Насквозь», и Schlagen — «пробивать».

2. скрупулезно. Это слово действительно многим хочется написать или произнести иначе — «Скурпулезно». Оно образовано от латинского Scrupus — острый камень. А Scrupulosus соответственно значит «Каменистый, Острый». Первый слог — скруп — похож на звук, как будто кто-то продирается через что-то. Так и можно запомнить написание этого слова — вспомните о человеке, который продирается через все мелочи, через все камешки.

3. конфорка. Этой всем знакомой кухонной детали достается больше всего. «Яндекс» показывает 2 млн случаев неверного написания этого слова — «комфорка», вероятно, от слова «комфорт». Что самое интересное, оно действительно вначале так и писалось. Слово было заимствовано в Xviii веке из голландского языка. Там Komfor означало жаровню. Но потом написание изменилось.

4. гастарбайтер. Можно встретить два ошибочных варианта написания этого слова: «Гастрабайтер» и «гастробайтер». Никакого отношения к гастриту или к гастрономии это существительное не имеет. Оно образовано от сложного немецкого слова Gastarbeiter, что значит «Гость — Работник». Слово было заимствовано в 90-е годы. И вначале появилось в словарях с немецким вариантом ударения — «Гастарбайтер». Но потом тенденция к ритмическому равновесию сместила ударение на третий слог.

5. винегрет. Тут постоянно путаются две гласные — «и» и «е». В каком порядке они должны идти? Чтобы не путаться, запомните французское слово Vinaigre — «Уксус», и все станет на свои места.

6. прецедент. В этом слове часто пишут и произносят лишнюю букву — «н» перед «д». Получается «Прецендент», что неправильно. Вероятно, так пишут по аналогии со словом «Претендент», но на самом деле ничего общего у них нет. Запомните французское слово pr? c? Dent, что значит «Предшествующий». То есть если меры беспрецедентны, это значит, что до них подобных мер не было.

7. дерматин. В это существительное тоже то и дело влезает лишняя «н» — «дермантин». Первоисточник слова — греческое Derma — выделанная кожа, шкура, пленка.

8. почерк. Тут часто бывает проблема с лишней буквой «д». Но следует запомнить, что «Почерк» — не от глагола «подчеркивать», он от глагола «почеркать», то есть написать.

9. наперсник. Это книжное, поэтическое существительное используется редко, но если и используется, то зачастую ошибочно. После «с» некоторые ставят «т», указывая таким образом на том, что существительное образовано от слова «перст». То есть наперстник — тот, кто наставляет и направляет. К перстам это слово не имеет никакого отношения. Здесь в основе лежит другая часть тела — перси, то есть грудь. Наперсник — тот, кому доверяют сокровенные тайны, доверенное лицо, то есть тот, у кого можно поплакать на груди.

10. преемник. Его постоянно обзывают приёмником. Такое слово тоже есть, но это прибор, а не последователь. Преемник — это тот, кто перенимает, поэтому и приставка «пре-«.

Так что будьте особенно осторожны, когда пишете о преемниках!

Слова которые отличаются одной буквой

М Е Т А Г Р А М М Ы

В номере мы начали разговор о словесных головоломках и разобрали один из распространенных типов головоломок – анаграммы. Сегодня мы обратимся к следующему типу – метаграммам.

Метаграммы – это слова, различающиеся одной буквой (звуком). Метаграммами часто называют и головоломки, основанные на изменении в слове одной буквы.

В метаграммах принято загадывать не любые слова, а существительные в форме именительного падежа (допустимо использовать имена собственные).

Как и другие словесные головоломки, метаграммы предназначены для индивидуального разгадывания, однако учитель может использовать их и в группе: на занятиях кружка, на школьном вечере.

Рассмотрим некоторые возможные варианты загадывания метаграмм.

Цепочки слов

Можно за несколько шагов превратить одно слово в другое, заменяя на каждом шагу одну букву в слове, например, мышка за два шага легко превращается в кошку: мышка > мошка > кошка. Для таких превращений интереснее подбирать слова, имеющие какую-то смысловую связь.

час в век час в год место в парту зуб в рот душу в тело дочь в мать

Много из одного

Можно из одного слова получать разные слова, заменяя в исходном слове лишь одну букву. Конечно, больше слов получится, если возьмём небольшое односложное или двусложное слово, например:

сор – бор, вор, жор, мор, тор, хор; сыр, сэр; сок, сом, сон, соя.

№ 2. Даны слова: бак, порт, лайка. Назовите как можно больше слов, отличающихся от данных лишь одной буквой.

Можно предложить детям задание найти такие слова, из которых получится как можно больше новых слов путем однобуквенных замен.

Метаграммы можно загадывать в стихах.

Я символ власти, нужный королю. Но если н на в сменить — Я травку на лугу щиплю И можете меня доить.

С з нужна в бильярде я, С ж я след после дождя. С п я видеть помогаю, С н путь ночью освещаю.

С с я жажду утолю, С к я нужен кораблю.

С буквой б я хвойный лес, С в в чужой карман залез.

С г я очень высока, С н – жилище для зверька.

Я в геометрии фигура, Но не овал и не квадрат. Но к на д смени скорее, И ты мне будешь страшно рад.

Я живу в дупле в лесу, Грызть орешки я люблю. Если сменишь е на у, Я твой голод утолю.

Я безумно с гайкой дружен, Нас водою не разлить. А больным я буду нужен, Если в на б сменить.

Я животное с рогами, Но смените а на у, И увидите вы сами, Как я превращусь в пургу.

С буквой т я постоянно Всё чего-нибудь боюсь. С б — кусок я деревянный, Для строительства сгожусь.

Я монархом был в России. Ц на л смени скорей — Будет ящик, где хранили Раньше множество вещей.

С р роскошно распускаюсь, С к я блею и бодаюсь.

Металл я ценный – это ясно, Но букву первую смени, И местом стану я опасным, Смотри во мне не утони.

Первой букву т возьми – С корабля по мне сойдёшь. Т на д теперь смени – Из меня пальто сошьёшь.

С буквой к для тенниса я нужен, С т я сладок и красив снаружи.

С буквой т его прочтём, С буквой д мы в нём живём.

Целой группой, не вдвоём Вместе песни мы поём. Но как только р смягчите, Меня в зверя превратите.

Вырвать можешь ты меня Из тетрадки иль альбома. Сменишь л на а – и я Вью гнездо на крыше дома.

Без меня вы не смогли бы на доске писать. Е на о смени – я буду волны разбивать.

По реке по горной с ю проплывём всегда мы. С буквой я меня ищи на голове у дамы.

С буквой в больных лечу, С г весною прилечу.

Когда меня ты открываешь, Обычно воду наливаешь. Но н на б смени скорей – И обитатель я морей.

С р меня тянули из земли, Но достать без мышки не могли. С буквой щ, хочу иль не хочу, Рубят лес – я в сторону лечу.

С буквой п я корнеплод, Вырастаю в огороде. П на к смени – и вот Теку вольно на природе.

С буквой щ на самом деле Я на службе у Емели. М поставь на это место – Без меня не будет теста.

Слов, различающихся одной буквой, в русском языке очень много. Поэтому можно предложить ученикам задание найти такие слова и сочинить метаграммы. Это не обязательно делать в стихотворной форме, например: с буквой т это воинское подразделение, а с буквой з – красивый цветок.

час – бас – бес – вес – век;

час – бас – бал – вал – вол – гол – год (другой вариант: час – чан – сан – сон – гон – год);

кора – коза – лоза – луза – лупа – липа – лиса – лист;

место – месть – масть – пасть – паста – парта;

зуб – куб – кум – ком – кот – рот;

душа – суша – сушь – суть – сеть – сень – сено – село – тело;

дочь – ночь – ноль – соль – сель – сеть – суть – муть – мать.

Бак – лак, мак, пак, рак, сак; бок, бык, бук; бал, бар, бас;

порт – борт, корт, сорт, торт, форт, хорт; пост, поэт; пора;

лайка – байка, гайка, зайка, майка, пайка, сайка, чайка, шайка; лейка; лавка, лапка, ласка.

Слова которые часто неправильно произносят. Практически каждый из нас произносит эти слова неправильно: ошибки русской разговорной речи

Русский язык по праву считается самым сложным в мире. Но ведь это совсем не оправдание для тех, кто родился и вырос в России! Порой в нашей разговорной речи присутствуют такие ошибки, что становится стыдно. Произношение некоторых слов многими людьми — настоящее Ватерлоо для учителей русского языка. Но учиться никогда не поздно! Чтобы не краснеть в компании от своей необразованности, непременно следует научиться говорить грамотно. Самые распространенные ошибки русской разговорной речи помогут вам познать тайны непонятных слов.

Носок или носков?

Носками пользуются все: дети, старики, женщины, мужчины. Но почему-то мало кто знает, как склоняется это слово. Если речь идет о носках, то правильно говорить: «Много носков». А вот еще один предмета гардероба, название которого произносят неправильно — чулки, в родительном падеже имеет концовку «ок», то есть произносить нужно так: «Много чулок».

Закончить или окончить?

Если речь идет об окончании какого-либо действия, то правильно говорить «закончить». Например «закончить уборку», «закончить начатое» и т. д. А вот если разговор идет об учебном заведении, то его можно только окончить.

Крема, свитера или кремы, свитеры?

Большая часть людей произносит эти слова, с окончанием «А». Однако такая речь выдает необразованного человека, которого не примут ни в одном приличном обществе. По правилам русского языка принято говорить «мы купили кремы» или «они приобрели свитеры».

Ложить или класть?

Еще одна из самых распространенных ошибок разговорной речи. Большинство людей произносит это слово неправильно: «ложить на стол», «я ложу свитер на стул» и т. д. Тут стоит запомнить, что слова «ложить» в русском языке вообще не существует! Оно употребляется лишь с приставками, например «я сказал ему положить трубку» или «положи свитер на стул». Во всех остальных случаях применяется слово «класть». Яркие примеры: «класть на стол», «я кладу вещь на место», «кладу колбасу на хлеб».

Кушать или есть?

После еды не стоит говорить «я уже покушал». Так может сказать лишь маленький ребенок или провинциал. Правильно будет произнести «я уже поел», «я хочу есть», «очень хочется есть». Однако тут стоит различать границы. Спросить малыша: «Ты покушал?» — вполне допустимо, т. к. для ребенка подобные слова — это норма. В этом случае слово «покушал» говорит о теплом отношении матери/отца к ребенку. Но вот если взрослая женщина позволит себе употребить этот глагол, то, как минимум, прозвучит это некрасиво.

Подпись или роспись?

Расписывают стены или посуду, а документы только подписывают! То есть, правильно произносить: «на документе нужно поставить подпись», «роспись стен заняла много времени».

ДОговор или договОр?

Ударение в этом слове зачастую делают неправильно даже те, кто занимается этими самыми договорами. Чтобы показать свою образованность, следует говорить «договОр».

ОткУпорить или откупОрить?

К сожалению, более 90 % русскоязычного населения произносят это слово неправильно. Признайтесь себе, ведь наверняка вы говорить именно откупОрить, в то время, как правильный вариант откУпорить.

ЗвОнят или звонЯт?

Тут впору вспомнить известную песню Потапа и Насти Каменских. Помните: «У нас на районе не звонЯт, а звОнят»? Если нужно сказать это слово, то вспоминайте эти строки. Правильно говорить только звонЯт.

ТвОрог или творОг

Одно из немногих слов, оба варианта произношения которого считаются верными. Вполне можно говорить так, как вам удобнее.

Новые публикации

«Учитель года-2023» Олег Янковский: Ошибки – это здорово! 10.10.2023

Впервые за 34-летнюю историю Всероссийского конкурса «Учитель года» главный приз – Большой хрустальный пеликан – полетит за пределы России, в столицу Ирана Тегеран. Именно там, в школе при посольстве РФ, русский язык и литературу преподаёт «Учитель года России -2023» Олег Янковский.

«Вот это энергия!» Российское органное искусство обретает свой голос 10.10.2023

Россиянка Мария Коронова стала победительницей XIII Международного конкурса органистов имени Микаэла Таривердиева, финал которого прошёл в Калининграде. Очный этап собрал исполнителей из России, Китая, Канады, Франции, Южной Кореи и ЮАР.

Знай русский! Замешанное или замешенное тесто? Причастия-омофоны 10.10.2023

Омофонами (от греч. homоs – «одинаковый» и phōnē – «звук») называются слова, имеющие одинаковое звучание, но различающимися написанием и значением.

Знай наших! Архитектор Алексей Щусев – от православных храмов до мавзолея Ленина 08.10.2023

8 октября исполняется 150 лет Алексею Щусеву – пожалуй, самому известному архитектору советской эпохи. Уникальность его судьбы и таланта заключается в том, что он сумел быть востребованным как в царской России, так и в СССР. К высшим наградам страны его представляли и император Николай II, и советский вождь Иосиф Сталин.

Знай наших! Алексей Екимов – создатель квантовых точек 06.10.2023

Нобелевский комитет Королевской академии наук Швеции объявил лауреатов Нобелевской премии по химии 2023 года. Премия присуждена трём учёным – американцам Мунги Бавенди и Луиcу Брюсу, а также российско-американскому физику Алексею Екимову «за открытие и синтез квантовых точек».

Знай русский! Делай(,) что хочешь. Нужна ли запятая? 06.10.2023

В русском языке существует понятие «цельные по смыслу выражения». Выражения эти напоминают сравнительные обороты, из-за чего возникает путаница при постановке знаков препинания.  

По пути русских кругосветных мореплавателей 05.10.2023

Российские путешественники, чей катамаран потерпел крушение из-за нападений акул недалеко от Австралии, собирают средства на новое судно, чтобы продолжить кругосветную экспедицию «По пути русских кругосветных мореплавателей», организованную Томским отделением Русского географического общества (РГО).

Лесная – место воинской славы 04.10.2023

315 лет назад произошло одно из ключевых событий в истории России, да и в истории Беларуси. В 1708 г. в пределах белорусских земель шли бои русских войск с армией Карла XII, а в д. Лесная (ныне агрогородок Лесная Славгородского района) 9 октября (28 сентября) 1708 г. произошло сражение, которое отнесено к ряду 100 великих битв мира.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Зона исследователя
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: